University of Vermont and State Agricultural College 1912-1913

1912 - Color Picture of Pedro Albizu Campos Ponce High School Class. There are two rows of young men all dressed in black suits with white shirts. Pedro Albizu Campos is standing thrid from the right.

The young men of the 1912 Class of Ponce High School. Pedro Campos is standing third from the right.

The University of Vermont Class of 1916 (Circa 1912).

All archival documents are used courtesy of Harvard University Archives (HUA). All document images are provided courtesy of Dr. Daniel Ibarrondo Cruz.

University of Vermont Archival Documents

Pedro Albizu Campos

Circa 1912

Front Cover and reverse side of the University of Vermont’s (UVM) Admission Certificate. The reverse side contains Pedro Campos’ Ponce High School transcript. It is very likely that this is the only existing record of Albizu’s Ponce High School transcript. E.N. Gerrish, the Ponce High School principal, is a graduate of UVM.

Portada y lado reverso del certificado de admisión de la Universidad de Vermont (UVM). El lado reverso contiene la transcripción de Pedro Campos de Ponce High School. Es muy probable que este sea el único registro existente de la transcripción de Albizu en Ponce High School. E.N. Gerrish, el director de Ponce High School, se graduó de UVM.

Circa 1912 - Pedro Campos University of Vermont Admission Certificate Front Side. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

Circa 1912 - Pedro Campos University of Vermont Admission Certificate Reverse Side. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

May 6, 1913

Living in Burlington, Vermont, at the time, on May 6, 1913, Pedro Campos wrote this two-page letter to Harvard College Admissions to start the transfer process.

May 6, 1913 - Letter from Pedro Campos to Harvard College Admissions Page 1. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

University of Vermont,

Burlington, VT.

May 6, 1913.

Secretary of Harvard College, to University Hall, Cambridge, Mass. 

Dear Sir:

Wishing to enter Harvard College, I desire to make the application for entrance. Enclosed please find the official blank filled with the required data. Together with it there is there is also a more detailed information concerning my high school work. The one years in work in Spanish stands for a course in Spanish Rhetoric and Literature not for beginners Spanish courses. Spanish is my national language. The registrar of the University of Vermont will give any information that you may desire concerning my college work. Hoping that this application will meet your approval, I remain yours respectfully,

Pedro Campos

Universidad de Vermont,

Burlington, VT.

6 de mayo, 1913.

Secretario del Harvard College, a University Hall, Cambridge, Mass.

Estimado Señores:

Deseando ingresar a la Universidad de Harvard, deseo presentar la solicitud de ingreso. Adjunto encontrará el espacio en blanco oficial con los datos requeridos. Junto con esto, también hay información más detallada sobre mi trabajo en la escuela secundaria.  El año de trabajo en español, corresponde a un curso de Retórica y Literatura Española, no a cursos de español para principiantes.  El español es mi lengua nacional.  El registrador de la Universidad de Vermont, le dará toda la información que desee sobre mi trabajo universitario. Con la esperanza de que esta solicitud obtenga su aprobación, quedo atentamente.

Pedro Campos

Viviendo en Burlington, Vermont, el 6 de Mayo de 1913 Pedro Campos escribe una carta de dos paginas dirigida a la oficina de admisiones de Harvard College para comenzar el proceso de traslado.

May 6, 1913 - Letter from Pedro Campos to Harvard College Admissions Page 2. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

May 6, 1913

May 6, 1913 – Harvard College Rules for the Choice of Electives and Plan of Work in Harvard College. Pedro Campos completed this form as part of his application process. From Department 3, he selected courses in History, Political, and Social Sciences. From Group 1, he selected English and French; from Group 2, he selected chemistry and physics, and from Group 3, he selected social ethics and mathematics. This form was completed in Burlington, Vermont on May 6, 1913, and is signed by Pedro Campos.

6 de mayo de 1913 – Harvard College Rules for the Choice of Electives and Plan of Work in Harvard College. Pedro Campos completó este formulario como parte de su proceso de solicitud. Del Departamento 3, seleccionó cursos en Historia, Ciencias Políticas y Sociales. Del Grupo 1, seleccionó inglés y francés; del Grupo 2, seleccionó química y física, y del Grupo 3, seleccionó ética social y matemáticas. Este formulario fue completado en Burlington, Vermont el 6 de mayo de 1913, y está firmado por Pedro Campos.

May 6, 1913 – Pedro Campos - Harvard College Rules for the Choice of Electives Instructions Form Page 1. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

May 6, 1913 – Pedro Campos - Harvard College Rules for the Choice of Electives and Plan of Work in Harvard College Page 2. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

Circa May 6, 1913

Circa May 6, 1913 – Harvard College Committee on Admission – Admission from Other Colleges and Scientific Schools form sent to Pedro Albizu Campos. Contains handwritten responses by Albizu, Pages 1 and 2

Circa 6 de mayo de 1913 – Harvard College Committee on Admission – Formulario de admisión de otros colegios y escuelas científicas enviado a Pedro Albizu Campos. Contiene respuestas manuscritas de Albizu, páginas 1 y 2

Circa May 6, 1913 – Pedro Campos - Harvard College Committee on Admission – Admission from Other Colleges and Scientific Schools Form Page 1. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

May 7, 1913

6/24/13

Committee on Admission

Admission from Other Colleges and Scientific Schools

Pedro Campos completed the Admission from Other Colleges and Scientific Schools form given to him by the Harvard College Committee on Admission. He notes the following;

  • His name is Pedro Campos

  • His home address is Ponce, Porto Rico

  • His application result should be sent to the University of Vermont Burlington, VT

  • He was born on June 29, 1893, in Ponce, Porto Rico.

  • He desires to enter the Sophomore Class in the fall at Harvard.

  • Studied at Ponce High School for three years

  • Attended The University of Vermont (September 25th, 1912 - Present) and will finish the freshman year

7 de mayo de 1913

6/24/13

Comité de Admisión

Admisión de otros colegios y escuelas científicas

Pedro Campos completó el formulario de Admisión de Otros Colegios y Escuelas Científicas que le dio el Comité de Admisión de Harvard College. Señala lo siguiente;

  • Su nombre es Pedro Campos

  • Su domicilio es Ponce, Puerto Rico

  • El resultado de su solicitud debe enviarse a la Universidad de Vermont Burlington, VT

  • Nació el 29 de junio de 1893 en Ponce, Puerto Rico.

  • Desea ingresar a la clase de segundo año en el otoño en Harvard.

  • Estudió en Ponce High School durante tres años

  • Asistió a la Universidad de Vermont (25 de septiembre de 1912 - presente) y terminará el primer año

Circa May 6, 1913 – Pedro Campos - Harvard College Committee on Admission – Admission from Other Colleges and Scientific Schools form Page 2. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

PREPARATORY SCHOOL RECORD

It contains the subjects Pedro Campos took, the hours per week for each subject and the total time for each subject.

  • English: 3¾ hours per week and 4 years total

  • Latin: 3¾ hours per week and 3 years total

  • French: 3¾ hours per week and 2 years total

  • Spanish: 3¾ hours per week and 1 year total

  • Algebra: 3¾ hours per week and 1 year total

  • Plane Geometry: 3¾ hours per week and 1 year total

  • Ancient History: 3¾ hours per week and 1 year total

  • Modern and Mediaeval History: 3¾ hours per week and 1 year total

  • Zoology: 4½ hours per week and 1 year total

  • Geography (Physical): 3¾ hours per week and 1 year total

  • Shopwork: 3 hours per week and 1 year total

It also contains the following information about him:

  • He was admitted by Certificate.

  • He was admitted with no Conditions.

  • He has never taken any admission examination.

  • He is still in college

EXPEDIENTE ESCOLAR PREPARATORIO

Contiene las asignaturas que tomó Pedro Campos, las horas por semana para cada asignatura y el tiempo total para cada asignatura.

  • Inglés: 3 3/4 horas por semana y 4 años en total

  • Latín: 3 3/4 horas por semana y 3 años en total

  • Francés: 3 3/4 horas por semana y 2 años en total

  • Español: 3 3/4 horas por semana y 1 año en total

  • Álgebra: 3 3/4 horas por semana y 1 año en total

  • Geometría plana: 3 3/4 horas por semana y 1 año en total

  • Historia antigua: 3 3/4 horas por semana y 1 año en total

  • Historia moderna y medieval: 33/4 horas por semana y 1 año en total

  • Zoología: 4 1/2 horas por semana y 1 año en total

  • Geografía (Física): 3 3/4 horas por semana y 1 año en total

  • Trabajo de taller: 3 horas por semana y 1 año en total

También contiene la siguiente información sobre él:

  • Fue admitido por Certificado.

  • Fue admitido sin condiciones.

  • Nunca ha tomado ningún examen de admisión.

  • Todavía está en la universidad

May 7, 1913 - Unsigned Carbon Copy letter presumably from Harvard College Admissions to Pedro Campos. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

May 7, 1913

This is an unsigned carbon, presumably from Harvard College Admissions to Pedro Campos. It acknowledges having received his May 6, 1913 letter and informs the office awaits to receive his UVM records.

Este es un carbono sin firmar, presumiblemente de Harvard College Admissions a Pedro Campos. Reconoce haber recibido su carta del 6 de mayo de 1913 e informa que la oficina espera recibir sus registros de UVM.

May 7, 1913

My dear Sir:

I have received your letter of May sixth, together with your application for admission to Harvard. All that I can do with this at the present time is to place it on file; for the question of your admission to Harvard can only be settled by your record in the University of Vermont; and that is, of course, not obtainable at the present time. I shall endeavor to let you know the result of your application as soon as possible after the end of the college year.

Very truly yours,
Mr. Pedro Campos.

  7 de mayo, 1913

Mi estimado señor:

He recibido su carta del 6 de mayo, junto con su solicitud de admisión en Harvard. Todo lo que puedo hacer con esto en este momento es archivarlo, porque la cuestión de su admisión en Harvard sólo puede ser resuelta por su expediente de la Universidad de Vermont; y eso, por supuesto, no se puede obtener en este momento.  Intentaré por informarle el resultado de su solicitud lo antes posible después del final del año universitario.

Muy atentamente,
Sr. Pedro Campos.

FACULTY OF ARTS AND SCIENCES

J. G. HART,

SECRETARY

HARVARD UNIVERSITY

CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS

June 28, 1913

Dear Sir:

Mr. Pedro Campos has applied to the Harvard Committee on Admission for information concerning the terms upon which he may enter Harvard College. Will you kindly send me

1. A statement of the school record upon which he was admitted to college.

2. A transcript of his college record which shows the grades he has received in each of his courses.

I shall also be grateful for answers on this sheet to the following questions:

1. What is his relative class standing; that is, is he in the first, middle, or lower third of his class?

Answer: First

2. Will he have at the end of this academic year any conditions or deficiencies in his record?

Answer: No

3. What proportion of the requirements for graduation will he have completed at the end of this academic year; or how much more work must he do after this year in order to graduate? How many more years must he be in residence?

Answer: Three years.

4. Has he ever been under college censure?

Answer: No

Do you regard him as a desirable student, both as to scholarship and character?

Answer: Yes

Very truly yours,

To the Secretary of the

University of Vermont

Signature

Chairman of the Committee

on Admission

June 28, 1913

Letter from J.G. Hart of the Faculty of Arts and Sciences at Harvard College, and Secretary and Chairman of the Committee on Admission at Harvard University, to the Secretary of the University of Vermont requesting responses regarding Pedro Campos’ academic standing. Pedro Campos was in the first tier standing in his class at the University of Vermont.

Carta de J.G. Hart de la Facultad de Artes y Ciencias de Harvard College, y Secretario y Presidente del Comité de Admisión de la Universidad de Harvard, al Secretario de la Universidad de Vermont solicitando respuestas sobre la posición académica de Pedro Campos. Pedro Campos estaba en el primer nivel de su clase en la Universidad de Vermont.

June 28, 1913 – Pedro Campos University of Vermont Statement on Scholarship and Character. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

FACULTAD DE ARTES Y CIENCIAS

J. G. HART,

SECRETARIO

UNIVERSIDAD DE HARVARD

CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS

28 de junio de 1913

Estimado señor:

El Sr. Pedro Campos ha solicitado al Comité de Admisión de Harvard información sobre las condiciones en que puede ingresar en la Universidad de Harvard. Tenga la bondad de enviarme:

1. Una declaración del expediente escolar en el que fue admitido en la universidad.

2. Un expediente académico en el que consten las calificaciones obtenidas en cada una de sus asignaturas.

También le agradeceré las respuestas en esta hoja a las siguientes preguntas:

1. ¿Cuál es su posición relativa de clase, es decir, si pertenece al primer tercio de su clase, al tercio medio o al tercio inferior?

Respuesta: Primero

2. ¿Tendrá al final de este año académico alguna condición o deficiencia en su expediente?

Respuesta: No

3. ¿Qué proporción de los requisitos para la graduación habrá completado al final de este año académico; o cuánto trabajo más debe hacer después de este año para graduarse?  ¿Cuántos años más debe tener en residencia?

Respuesta: Tres años.

4. ¿Ha estado alguna vez bajo censura universitaria?

Respuesta: No

¿Lo considera un estudiante deseable, tanto por su Beca como por su carácter?

Respuesta: Sí

Muy atentamente,

Al secretario de la

Universidad de Vermont

Firma

Presidente del Comité

de Admisión

July 9, 1913 - Pedro Campos University of Vermont Certification and Transcript. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

July 9, 1913

UVM Certification on Pedro Campos’ academic record for 1912-1913, his one year at UVM. ->

Certificación UVM en el expediente académico de Pedro Campos para 1912-1913, su primer año en UVM. ->

Alejandro Albizu y Romero (1844-1920), the biological father of Pedro Campos, was involved in his son’s life since 1907 and probably earlier. He was listed as the responsible parent on Albizu’s Ponce High School records and provided financial assistance throughout Pedro’s university student years at UVM and Harvard. Albizu always held fond memories of his father.

July 10, 1913

In this two-page letter from Pedro Campos to Mr. J.G. Hart of Harvard College admissions, Pedro wrote to request a change to his transfer application. Pedro explains that when he applied to Harvard College, he had selected courses in education primarily and chemistry secondarily and done so without the benefit of consulting with the Commissioner of Education of Porto Rico. He explains that he received a communication from the Commissioner, and the recommendation was to take as many courses in chemistry as a first choice and secondarily courses in education.

En esta carta de dos páginas de Pedro Campos al Sr. J.G. Hart de admisiones de Harvard College, Pedro escribió para solicitar un cambio en su solicitud de transferencia. Pedro explica que cuando aplicó a Harvard College, había seleccionado cursos de educación principalmente y química secundariamente y lo hizo sin el beneficio de consultar con el Comisionado de Educación de Puerto Rico. Explica que recibió una comunicación del Comisario y que la recomendación era tomar tantos cursos de química como primera opción y secundariamente cursos de educación.

July 10, 1913 - Letter from Pedro Campos to Harvard College Admissions Page 1. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

Converse Hall,

Burlington, VT.,

July 10, 1913.

Mr. J. G. Hart,

To University Hall,

Cambridge, Mass.

My dear Sir:

Just now I have been informed that the Registrar have all the records of the students ready. I think you will be able to obtain the desired information that will settle the question of my admission Harvard. I beg you to make a change in my application for entrance. Since I had no time to correct the commissioner of education of Porto Rico as to the courses that I should take at Harvard, I selected the course in Education and planned to take as much Chemistry as possible. The commissioner has recently written to me and he believes I should take Chemistry for my course and elect as many subjects as possible from the courses in education. His idea is satisfactory to me and I hope the change may be made.

Yours respectfully and obliged,

Pedro Campos

July 10, 1913 - Letter from Pedro Campos to Harvard College Admissions Page 2. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

Converse Hall,

Burlington, VT.

10 de julio, 1913.

Sr. J. G. Hart,

A: University Hall,

Cambridge, Mass.

Estimado Señor:

Recién me han informado que el Registrador tiene listos todos los expedientes de los alumnos. Creo que podrá obtener la información deseada que resolverá la cuestión de mi admisión a Harvard.  Le ruego que haga un cambio en mi solicitud de ingreso.  Como no tuve tiempo de comunicarme con el Comisionado de Educación de Puerto Rico sobre los cursos que debía tomar en Harvard, seleccioné el curso de Educación, y planifiqué tomar la mayor cantidad posible de Química.  El comisionado me ha escrito recientemente, y cree que debería tomar Química para mi curso y elegir tantas asignaturas como sea posible de los cursos de educación. Su idea es satisfactoria para mí, y espero que se pueda hacer el cambio.

Respetuosa y atentamente, 

Pedro Campos

Unsigned Carbon Copy of Acceptance Letter presumably from Harvard College Admissions to Pedro Campos Page 1. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

Unsigned Carbon Copy of Acceptance Letter presumably from Harvard College Admissions to Pedro Campos Page 2. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

July 16, 1913

My dear Mr. Campos:

I am glad to tell you that you have been admitted to Harvard as an Unclassified student, required to take German A in your first year. If you do well during your first year at Harvard, this form of registration will be practically equivalent to that of a Sophomore.

I am glad to tell you that I see no reason why you should not arrange your work in Chemistry and in Education as you suggest in your letter of July tenth.

At Harvard, every student is required to make before the end of his Freshman year a plan of study for his entire course. As you have already had at least a year of college work, you are in a position analogous to that of a student from whom such a plan of work has been required.

In as much, however, as you need some experience with Harvard, and opportunities to talk with instructors before making your plan, you will not be required to hand in a plan until towards the end of your first half-year. In the meantime, you should be considering very carefully indeed your choice of courses, not only for the coming year but for your whole course at Harvard; and as a basis for a conference on your arrival in Cambridge you should tell me on the blank form I enclose the name of the department of field for distinction in which you expect to elect six courses in accordance with the rules.

You should also give me on this plan the names of all courses from which you will make your selection for the coming year.

Every candidate for a degree must pass before promotion to the Junior Class a special oral examination to test his reading knowledge of either French or German. If you are not in a position to pass such an examination during the first two weeks of the fall term, you should make provision for doing so by the beginning of your second year in Harvard.

I enclose a blank form for the bond and a card which you should present to the Registration Officer on the first day of the academic year, Monday, September twenty-second. The blank containing questions about your previous work in English which I also enclose, should be sent to Professor C. N. Greenough, 16 Lawrence Hall.

Very truly yours,

Chairman of the

Committee on Admission  

Mr. Pedro Campos.

Unsigned Carbon Copy of Acceptance Letter presumably from Harvard College Admissions to Pedro Campos Page 3. Harvard University Archives, UA III 15.88.10 Box 120 VT 4-B-2.

16 julio de 1913 

Mi estimado Sr. Campos:

Me complace informarle que ha sido admitido en Harvard, como estudiante no clasificado, con el requisito de tomar alemán A en su primer año.  Si le va bien durante tu primer año en Harvard, esta forma de registro será prácticamente equivalente a la de un estudiante de segundo año.

Me complace decirle que no veo ninguna razón por la que no deba organizar su trabajo en Química y en Educación como sugiere en su carta del 10 de julio.

En Harvard, cada estudiante debe hacer antes de finalizar su primer año, un plan de estudio para todo su curso.  Como ya has cursado al menos un año de estudios universitarios, te encuentras en una situación análoga a la de un estudiante al que se le ha requerido dicho plan de trabajo. Sin embargo, dado que necesitas algo de experiencia con Harvard y la oportunidad de hablar con los profesores antes de elaborar tu plan, no se te pedirá que entregues un plan hasta el final del primer semestre. Mientras tanto, deberías considerar muy cuidadosamente su elección de cursos, no sólo para el año que viene, sino para todo tu curso en Harvard y como base para una conferencia a su llegada a Cambridge, deberías decirme en el formulario en blanco que te adjunto el nombre del departamento de campo para distinción en el que esperas elegir seis cursos de acuerdo con las reglas.

También debes indicarme en este plan los nombres de todos los cursos entre los que harás tu selección para el próximo año.

Todo candidato a una licenciatura debe superar, antes de ser promovido a la clase junior, un examen oral especial para comprobar sus conocimientos de lectura en francés o alemán.  Si no está en condiciones de aprobar dicho examen durante las dos primeras semanas del trimestre de otoño, deberá tomar las medidas necesarias para hacerlo al comienzo de su segundo año en Harvard.

Le adjunto un formulario en blanco para la fianza, y una tarjeta que deberá presentar en el Oficial de Registro el primer día del año académico, lunes veintidós de septiembre. El espacio en blanco que contiene preguntas sobre su trabajo previo en inglés, que también adjunto, debe enviarse al profesor C. N. Greenough, 16 Lawrence Hall.

Muy atentamente,

Presidente del

Comité de Admisión

Sr. Pedro Campos.

July 16, 1913

Harvard College writes to Pedro Campos, informing he has been accepted to Harvard.

Harvard College escribe a Pedro Campos, informándole que ha sido aceptado en Harvard.